В пути «Чужестранка» отдает дань уважения исходному материалу Дианы Гэблдон, и автор рассказал об изменениях в 7 сезоне от книги к экрану

Как давний поклонник «Чужестранки» с момента его создания, я с нетерпением ждал каждого сезона, затаив дыхание, погружаясь в богатый и запутанный мир Дианы Гэблдон как через книги, так и через телесериалы. Недавняя новость о том, что предстоящий предпоследний эпизод седьмого сезона будет называться «Написано кровью моего сердца», что является отсылкой к восьмой книге серии, вызвала у меня мурашки по спине от предвкушения.

Прочитав все девять основных романов, я могу засвидетельствовать, что сюжетная линия этого сезона, похоже, во многом основана на эпической саге Гэблдон, которая одновременно захватывающая и нервная, учитывая ограниченное количество сезонов, оставшихся до сериала. Меня заинтриговала возможность того, что некоторые из наиболее значимых событий романов могут произойти до конца сезона.

Тот факт, что сама Диана Гэблдон написала последний эпизод «Не привыкнешь к этому», только усиливает мое волнение, поскольку предлагает уникальный взгляд на то, как повествование автора транслируется на маленьком экране. Я был очарован ее комментариями об изменениях, произошедших от книги к шоу, и ее пониманием проблем адаптации ее обширных романов для телевидения.

Как человек, который ценит оба средства, я понимаю, что сжатие запутанных сюжетных линий Гэблдон необходимо, учитывая ограничения, связанные с одночасовым эпизодом каждую неделю. Тем не менее, я не могу не пожелать, чтобы у меня было больше времени, чтобы полностью изучить каждую деталь и развитие персонажа. Тем не менее, оставшиеся серии 7-го сезона обещают быть не чем иным, как захватывающими, и я с нетерпением жду каждой новой серии каждую пятницу в 21:00. ET на Starz.

Да, и позвольте мне рассказать вам небольшую шутку: почему Джейми Фрейзер никогда не играл в прятки с британскими солдатами? Потому что он всегда находит их первым!

Седьмая серия «Чужестранки» подходит к концу, но азарт не иссякает! Клэр и Джейми ведут американскую революцию таким образом, что ставки поднимаются выше, чем когда-либо прежде. Предстоящий эпизод, который выйдет в эфир в рамках телепрограммы 2025 года, имеет сильную связь с оригинальной работой Дианы Гэблдон, что очевидно, даже если вы ее еще не видели. Примечательно, что это упоминание было сделано всего через неделю после премьеры эпизода, написанного самой Гэблдон, на канале Starz, ознаменовавшем конец телесезона 2024 года, и она поделилась некоторыми интригующими мыслями о своем писательском процессе.

Для начала позвольте мне поделиться интересной новостью! Предпоследний эпизод седьмого сезона называется «Написано кровью моего сердца». Это имя, которое заядлые читатели сериала «Чужестранка» Дианы Гэблдон сразу узнают как название восьмого романа в ее девяти основных книгах. Это не новый подход; сериал Starz делал это раньше: финал второго сезона назывался «Стрекоза в янтаре», отсылая ко второй книге Гэблдон, а премьера пятого сезона была названа «Огненный крест» как дань уважения ее пятой книге.

По сути, название предстоящего эпизода, заимствованное из восьмой книги, не гарантирует дословную адаптацию на экране, но намекает на значимые события из завершения романа перед финалом сезона. Более того, мне интересно узнать, могут ли заключительные эпизоды, ведущие к следующему «Земле засухи», содержать элементы Книги 9 «Иди, скажи пчелам, что я ушел». Учитывая, что «Чужестранка» завершается после 8-го сезона, шоу необходимо будет ускорить завершение истории Дианы Гэблдон.

Что касается истории Гэблдон, было интригующе узнать, что она написала последнюю серию седьмого сезона под названием «Не привыкаешь к этому». Учитывая ее замечания по поводу финала седьмого сезона в середине сезона, мне очень хотелось увидеть ее вклад в сериал. Интересно, что это уже третья серия, которую она написала для сериала, адаптированного по ее книгам. Также стоит отметить, что Рональд Д. Мур рассказал TopMob, что команда «Чужестранки» держит Гэблдон в курсе всего процесса.

В интервью Parade о написании эпизода от 17 декабря автор рассказала, что ее сценарий претерпел изменения для телеадаптации. Гэблдон заявила: «В первоначальный вариант было внесено довольно много изменений», включая сокращение сцен с участием Уильяма и Джейн, расширение сцен с участием Хэла и лорда Джона и сокращение повествования между Брианной и Робом Кэмероном. В качестве примера этих изменений она также привела еще один пример экранизации книги в седьмом сезоне.

Как давний читатель и любитель исторической фантастики, я обнаружил, что один из моих любимых аспектов этого жанра — это изучение сложных отношений между персонажами, особенно теми, у которых глубокая эмоциональная связь, как у Джейми и Клэр из «Чужестранки». В этом конкретном диалоге оригинальный диалог передает напряжение и динамику власти, а также резкий контраст между остроумным юмором Клэр и серьезным подходом Джейми к своей роли военного лидера.

Переработанная версия, однако, хотя и сохраняет часть этой сути, кажется более непринужденной и менее формальной, что может быть уместно для определенных сцен, но не полностью отражает формальности и этикет того периода времени, в котором разворачивается история. Оригинальный диалог помогает Джейми стать доминирующим персонажем и подчеркивает острый ум Клэр, который является важным аспектом их динамики.

На мой взгляд, хотя обе версии написаны хорошо, оригинал сохраняет большую историческую точность и эмоциональную глубину, что делает чтение более захватывающим для поклонников серии.

Как киноэнтузиаст, я должен сказать, что автор ясно дал понять, что обе версии имеют свои достоинства, но смещение акцента с опасений Джейми по поводу руководства неизвестными войсками к подчеркиванию отношений между Джейми и Клэр действительно заслуживает внимания. Автор Гэблдон объяснила, что, хотя некоторые элементы могут безупречно работать на бумаге, они не всегда плавно переводятся на экран.

По сути, оба варианта одинаково действительны; однако это зависит от перспективы, которую вы хотите подчеркнуть в сцене или повествовании. Например, в определенных ситуациях один вариант может работать лучше для определенного носителя. (Например, в моей нынешней ситуации у меня достаточно места для выполнения различных задач на досуге. В этом сценарии я могу посвятить время, чтобы проиллюстрировать опасения Джейми по поводу того, что в неотложных обстоятельствах он может возглавить большую группу мужчин, чем когда-либо прежде. Однако , шоу не может этого сделать, потому что для такого детального изображения недостаточно места. Если им необходимо выбрать и расставить приоритеты элементов из книжной сцены (а они часто это делают), они обычно выбирают самую короткую или наиболее сжатую версию.)

Понятно, что у Гэблдон больше возможностей для развития своих персонажей и историй в своих книгах по сравнению с тем, что Чужестранка может представить в одном часовом эпизоде ​​каждую неделю на протяжении всего сезона. Фактически, седьмой сезон будет включать примерно 16 часов экранного времени; с другой стороны, издание Written in My Own Hearts Blood в твердом переплете содержит 825 страниц, а аудиокнига продлится 45 часов на Audible. Поэтому неудивительно, что телешоу должно отбирать, расставлять приоритеты и сокращать сагу, чтобы поместить ее на маленький экран.

Важно отметить, что не все любители сериала «Чужестранка» читали книги Дианы Гэблдон. Поэтому некоторые различия между сериалом и книгами могут быть заметны не всем зрителям. Независимо от того, читали вы книги или нет, вы все равно можете с нетерпением ожидать предстоящих серий 7-го сезона «Чужестранки», которые будут выходить в эфир каждую пятницу в 21:00 по корейскому времени. ET на Starz.

Смотрите также

2025-01-01 07:10