Как поклонник фильмов Marvel и представителей коренных народов, я очень рад видеть этот совместный проект Marvel Studios и сообщества лакота. Идея собрать некоторых из первоначальных актеров «Мстителей» для дублирования «Мстителей» на языке лакота не только исторически значима, но и важна в культурном отношении.
🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇
CryptoMoon Telegram
Я очень рад сообщить, что четверо оригинальных Мстителей – Марк Руффало (Халк), Роберт Дауни-младший (Железный Человек), Скарлетт Йоханссон (Черная Вдова) и Крис Эванс (Капитан Америка) – собрались вместе, чтобы создать уникальный и значительное начинание Marvel! Вместо того, чтобы вернуться к своим ролям в новом фильме MCU, они объединили усилия, чтобы отдать свой голос экстраординарному проекту. В настоящее время они дублируют Мстителей на языке лакота, что делает эту культовую команду еще более доступной для более широкой аудитории.
Смысл дубляжа «Мстителей» на языке лакота
Цель проекта Лакота — способствовать возрождению и распространению языка Лакота. Марвел это записала. Ранее с этим сообществом работал Марк Руффало, и он был рад внести свой вклад, озвучив фильм и воссоединив Мстителей.
В видеоролике Marvel Рэй Taken Alive, эксперт по языку лакота и исполнительный продюсер, рассказал о значении этого начинания. Он подробно остановился на его влиянии на их родной язык и сообщество.
Благодаря самой известной кинофраншизе в мире, в которой участвуют выдающиеся актеры, знаменитости и носители языка лакота, которые когда-то были подавлены, этот проект принес новую гордость нашему языку. Невероятным аспектом этого начинания является его внимание к устойчивости, росту и мастерству в наших сообществах. Теперь у нас есть члены племени и отдельные лица, имеющие опыт работы с Marvel и Disney, которые могут эффективно возглавить эти инициативы.
Ранее в видео он рассказал, что использование языка лакота подавляется среди индейцев, поскольку его использование может привести к наказанию их предков, особенно в образовательных учреждениях, таких как школы-интернаты.
Тем не менее, в настоящее время предпринимаются попытки возродить этот язык и сделать его более доступным для людей. Эта инициатива предлагает ресурсы и поощряет расширение прав и возможностей в широком масштабе благодаря своему широкому охвату. Как пояснил в видео Сирил «Чак» Аршамбо, исполнительный продюсер дубляжа Лакота.
Наша цель — принести родной язык в дома людей и сделать так, чтобы люди получали приятные впечатления, например совместный просмотр фильмов, что углубляет их связь и улучшает свободное владение языком нашего сообщества.
Эта инициатива значительно повышает известность и признание языка коренных народов посредством данного проекта. Это представляет собой значительный прогресс в представительстве. Благодаря подписке Disney+ у зрителей теперь есть возможность посмотреть один из лучших фильмов Marvel, дублированный на языке Лакота, и расширить свои знания по этой теме.
Как заядлый геймер и большой поклонник вселенной Marvel, я не смог сдержать волнения, когда узнал об этой миссии. И позвольте мне вам сказать, я не просто сидел в стороне — я лично принимал в этом участие! Я внес свой вклад, озвучив персонажа Марка Руффало, Брюса Бэннера/Халка, и помог привлечь некоторых первоначальных актеров к участию в этом проекте. Для меня было честью и волнением быть частью всего этого.
Марк Руффало объясняет, какую роль в этом проекте сыграли актеры «Мстителей»
Как заядлый геймер, погруженный в интригующую кинематографическую вселенную Marvel, я могу поделиться тем, что процесс дубляжа этого фильма, по версии Marvel, занял впечатляющее 15-месячное путешествие с командой из 62 коренных американцев, говорящих на языке лакота-дакота. Примечательно, что этот проект украсили своим присутствием четыре ключевые фигуры из оригинального фильма. Марк Руффало, который играет Халка, рассказал, что его связь с сообществом лакота послужила толчком к этому начинанию. Впоследствии к ним присоединились Роберт Дауни-младший, Скарлетт Йоханссон и Крис Эванс, каждый из которых продемонстрировал свои уникальные таланты.
В унисон каждый из них перезаписал свой диалог в роли Халка, Железного Человека, Чёрной Вдовы и Капитана Америки на языке лакота, находя при этом огромную радость. По словам Руффало:
Как заядлый геймер, я бы сказал: вовлечь всех и убедиться, что мы все понимаем правила, может быть довольно сложной задачей. Однако их энтузиазм был заразителен. Поначалу язык может показаться пугающим из-за звуков, которых нет в нашем. Но как только вы начнете это понимать, чувство достижения станет по-настоящему полезным.
Неудивительно, что многие из первоначальных актеров «Мстителей» смогли так эффективно справиться со своими ролями, поскольку в реальной жизни их связывает крепкая связь. Марк Руффало даже выразил энтузиазм по поводу участия в создании фильма, дублировав его на языке лакота, тем самым предоставив существенную платформу для этого языка коренных народов.
Видно, что они получили удовольствие во время записи этого видео. В определенный момент можно услышать, как сам Роберт Дауни-младший выражает свое удовольствие. (При желании вы можете посмотреть видео ниже.)
Чувак, это так здорово. Какой красивый язык.
Актеры получили рекомендации по правильному произношению слов и передаче правильных интонаций языка лакота. Как заметил Марк Руффало, они приложили огромные усилия для обеспечения точного изображения этого языка в своих выступлениях.
Вместо «Это был не просто дубляж, это было воссоздание «Мстителей» с чувством и языком лакота», вы могли бы сказать:
На этапе записи процесса дубляжа в индейской резервации Стэндинг-Рок Аршамбо рассказал, что актеры из числа коренных народов ранее озвучивали свои голоса для различных ролей в фильме «Кинематографическая вселенная Marvel». Позже Руффало упомянул, что, когда он приехал записывать свои собственные реплики, весь фильм уже был озвучен другими.
Я нахожу этот проект поистине впечатляющим, дающим ощущение силы и эмоций. Я с нетерпением надеюсь, что в будущем они смогут расширить свои усилия и озвучить больше фильмов. Было бы очень интересно посмотреть фильмы Marvel, такие как «Мстители», в Лакоте! По их словам, это только «начало», так что давайте с нетерпением ждем, когда в ближайшее время будут дублированы еще больше любимых фильмов.
Если вы хотите посмотреть «Мстителей» в Лакоте, это возможно на Disney+. Следите за календарем: выход «Дэдпула» и «Росомахи» запланирован на 26 июля 2024 года.
Смотрите также
- Деми Мур действительно обнажена в фильме «Субстанция»? Что она говорит о своем полном фронте и своем возвращении в Голливуд
- Лучшие моды для State of Decay 2.
- Чем занимался Поли Перретт после ухода из морской полиции? Актриса, ранее известная как Эбби Скиуто, рассказала о своем уходе из актерского мастерства: «Я не неблагодарна»
- Как смотреть «Золотой глобус 2025» онлайн и транслировать 82-ю ежегодную премию в прямом эфире бесплатно из любого места
- 8 фильмов, похожих на «Платформу» (и ее продолжение), и как их смотреть
- Фанаты Dead By Daylight могут получить бесплатные Bloodpoints благодаря закрытию DBD Mobile
- Молодой Шелдон начал спин-офф Джорджи и Мэнди с разработки большого свадебного эпизода, и я готов к тому, что все пойдет не так
- Я услышал критику по поводу открытия «Звездного пути», на которую, по общему признанию, у меня нет ответа
- Нью-Йорк рушится в новом трейлере «Тихого места: День первый»
- Эрик Крипке из The Boys рассказывает, как они выбрали звезду для фильма «Поезд А» в 4 сезоне
2024-07-07 02:37